业务热线:

14700002927

太阳能发电有哪些经济和社会效益
2020-05-10 02:21:05 0

Translating options for user

谁赛\n

I'll provide a fluent English translation of the sentence first since that seems important. After that, I'll ask if the user wants a short news blurb with context or a more detailed post.

It looks like I have a few options to propose, but I should deliver something immediate—like the English translation—right away. Then, I'll make sure to ask how they'd like to proceed.

情和动\n

I don’t want to include anything copyrighted beyond the translation, so it should be fine!

和动力那不\n

这是在说:“贾萨里:魔笛每天都保持热情和动力;那不勒斯每个位置都很强。”

需要我做什么吗?

    里是指\n

  1. 翻成更地道的英文版/双语版
  2. 写一段50-80字的新闻导语
  3. 扩写成200字左右的新闻稿
  4. 保持热情\n

  5. 做成微博/朋友圈短文案
  6. 补充背景:这番话出自谁、赛前语境与对阵看点

顺便确认下,“贾萨里”是指萨里(Maurizio Sarri)吗,还是别的当事人?